அலுவலக வேலையாக ஒருவரை சந்திக்க நேர்ந்தது.. அவர் என்னிடத்தில் ஆங்கிலத்தில் பேசிக்கொண்டு இருந்தார். நீங்கள் தமிழிலே பேசுங்கள் என்று சொன்னேன்.. அதற்க்கு நக்கலாக ஏன் ஆங்கிலம் தெரியாத என்று கேட்டு சிரித்தார்......
உடனே நான் அவரிடம் ஒரு ஆங்கில வார்த்தையை அதன் subject யை மாற்றாமல் அதன் verb மற்றும் மாற்றி எத்தனை வகையாக கூறலாம் என்று கேட்டேன்..அது 5, 6 வகையாக மாற்றலாம் என்று கூறினான்
நான் He speak என்ற வார்த்தையை மாற்றி காட்டுங்கள் என்று கூறினேன்
பின் நான் கூற ஆரம்பித்தேன்
He speaks.
He does not speak.
Does he speak?
He is speaking.
He is not speaking.
Is he speaking?
He spoke.
He did not speak.
Did he speak?
He was speaking.
He was not speaking.
Was he speaking?
He has spoken.
He has not spoken.
Has he spoken?
He has been speaking.
He has not been speaking.
Has he been speaking?
He had spoken.
He had not spoken.
Had he spoken?
He had been speaking.
He had not been speaking.
Had he been speaking?
He will speak.
He will not speak.
Will he speak?
He is going to speak.
He is not going to speak.
Is he going to speak?
He will be speaking.
He will not be speaking.
Will he be speaking?
He will have spoken.
He will not have spoken.
Will he have spoken?
He will have been speaking.
He will not have been speaking.
Will he have been spoken?
He would speak.
He would not speak.
Would he speak?
He would be spoken
He would not be speaking.
Would he be speaking?
He would not have spoken.
Would he have spoken
தலைசுற்றே வந்துரிச்சு..
நாம தமிழே பேசலாமே என்று கூறிவிட்டான்..
ஆங்கிலம் பேசுரவன் எல்லாம் புத்திசாலியும் கிடையாது..
தமிழ் பேசுரவன் எல்லாம் முட்டாளும் கிடையாது........
No comments:
Post a Comment